巴黎
[草稿]
1850年7月17日于伦敦索荷区第恩街64号
亲爱的布林德:
我们长时间没有写信是出于误会。这是因为我们以为,中央委员会的第二个通告
脚注1
,在一个半月或两个月以前[已由]
脚注2
我们的特使克莱因转给你了,我们在等着你答复。[现在]
脚注2
发现,克莱因在布鲁塞尔根本没有[留下]
脚注2
这样的东西。
请你尽快给我写信,单独放一个信封,名字写……
脚注2
我们打算过几个(8)星期在这里召开代表大会
425
。你对霍尔施坦事件是怎样[想的]
脚注2
?我们先派一个特[使]
脚注2
在那里工作过两年,对所有的人和环境都了解得[很充分]
脚注2
。
关于我个人的问题以及我……
脚注2
许许多多的意外事故,下次再谈。
这一次我是找你谈一件私事……
脚注2
如果可能的话,请你不要拒绝帮助我。我和我的亲属商量好了,……
脚注2
星期在荷兰同我的表舅菲力浦斯要商谈解决我的钱的问题。[为此]
脚注2
我要亲自到荷兰去。我妻子的病一直[妨碍]
脚注2
我动身。现在只有过几个星期我才可以去,因为我表舅的两个女儿要接连在他那里举行婚礼,而事务问题只有过几个星期才能商量。
在这期间,鉴于有这笔交易,我就拿它作担保,给伦敦这里一家商号开了一张二十英镑(五百法郎)的期票。期票于星期一或星期三到期。如果我不能兑现,我将会遭到公开的……
脚注2
,而这在这里党的现有关系的情况下,而且由于我同普鲁士使馆和英国内阁的关系,[可能]
脚注2
产生非常不愉快的后果。
我已经听说,戈克在巴黎现在有一笔相当大的资本。请你立即写信给他,而且不用细说,就问他能否凭债券或期票借些钱给。万勿拖延。
在我未去荷兰把事情办妥以前,确实是身无分文了。
我相信你会尽一切可能去做的。
你的卡·马克思
脚 注
脚注1
卡·马克思和弗·恩格斯《中央委员会告共产主义者同盟书。1850年6月》。——编者注
脚注2
手稿有一小块被撕掉了。——编者注
注 释
425
指预定召开共产主义者同盟代表大会(见《马克思恩格斯全集》中文版第7卷364—365页)。由于共产主义者同盟于1850年9月发生分裂,后来又由于维利希—沙佩尔宗派集团的破坏活动(见注160),代表大会的召开未能实现。——第562页。